DURA homepage
Skip main navigation menu
  • Home
  • About
  • Contact Us
  • A-Z
  • Submissions
Skip main content

Before the Winter Chill (Avant l’Hiver)

Tweet

(France/Luxembourg, 2013)
30th May – 5th June, DCA

lg_avant-l-hiverReviews for Philippe Claudel’s slow-burning psychological drama have been mixed at best, many critics seemingly being unable to overlook the conceptual similarities it bears to Michael Haneke’s Cache of 2005. It’s true that the films share a star in Daniel Auteuil and both are premised on the delivery of anonymous and increasingly sinister gifts to bourgeoisie families in contemporary France. Cache’s stream of surveillance tapes is used to bring its audience’s perceptions into doubt whilst simultaneously dredging up the dark secrets of George’s past; the roses which Paul receives in Winter Chill serve a similar purpose: familial ties, which at the film’s outset appear nigh unbreakable, are soon subject to stress as both secrets and diminishing trust drive a wedge between Paul and his family.

The similarities to Haneke’s film, however, are largely superficial. Where Cache focuses largely on the traumatic ramifications of a past misdeed inflected by a postcolonial awareness, Winter Chill is considerably more character oriented. Rather than use the unwanted gifts as a vehicle for a political agenda, Claudel uses the strengthening relationship between Paul and the young woman, the latter claiming to be a previous patient, to force to the surface all the festering and unspoken truths which underpin the relationships within the surgeon’s family. Examined first and foremost is that of Paul with his wife Lucie (Kristen Scott Thomas), whose marriage is quite evidently drifting towards the titular winter chill. While Paul works long hours at the hospital, Lucie cultivates their home’s beautiful garden, minds her infant granddaughter, prepares meals for her largely absent husband and tries to support her mentally ill sister. It quickly becomes clear that the lack of communication between the two is not so much a companionable silence but the result of a growing distance borne of Paul’s considerable daily absences.

Although Tim Robey’s review for The Telegraph was a rather disdainful response to the visual metaphors employed by the film, namely the use of Lucie’s garden as a reflection of the state of her marriage, the beauty of the autumnal foliage is not only pleasing to the eye but a carefully considered note in the bouquet of character, sound, and image.  Similarly, where the temptation exists to erect glaring emotional signposts in the film’s score, Claudel largely restricts himself to a few diegetic operatic extracts with the occasional lapse into a bittersweet soundtrack of woodwind instruments. Despite this romantic refrain, the mood and atmosphere of Winter Chill are dictated by its perambulating pace and the stillness of its shots; takes are long and compositions are carefully framed, much use is made of windows to create frames within frames, suggesting the transparent barriers which are raised between the film’s characters.

As Lucie and Paul drift apart, Paul and Lou (Leïla Bekhti) grow ever closer, the distanced impartiality that the surgeon has developed over his presumably lengthy and stress-filled career slowly falling away as he becomes enchanted by the young woman. Though this affair is easily viewed simply as a betrayal of his loving wife, it is in fact both catharsis and catalyst for Paul and his family, forcing them to address issues long kept secret whilst also re-humanising the surgeon. Ambiguous as the ending may seem, the lyrics of the song which is played over the closing credits yield some interesting implications. Where Cache is an exercise in tension and a reminder of an ugly past, Winter Chill is an engaging character driven mood piece which has suffered unfairly by comparison.

Ewan Wilson

Comments

  1. jacqueline berry says

    January 21, 2018 at 11:45 pm

    What is the song in the closing of the film called concerning a field of poppies. Would like to see the words translated into English to finish off the ending and hopefully give a little more understanding to an interesting film.

    Reply
    • Gail Low says

      January 22, 2018 at 4:08 pm

      ’twas so long ago that we can’t remember!

      Reply
      • Melanie says

        January 29, 2018 at 3:04 pm

        Ehttp://lyricstranslate.com/en/comme-un-ptit-coquelicot-little-poppy.html#ixzz55aP2yG73

        Like a little poppy

        The forget-me-not and also the rose
        These are the flowers with something to say!
        But to love poppies
        And to love only them…You’d have to be an idiot!

        Perhaps you’re right! Only, look here:
        When I’ve told you, you’ll understand!
        The first time that I saw her
        She was sleeping, half-naked
        In the summer sun
        Right in the middle of a field of wheat
        And under her white blouse
        There where her heart was beating
        The sun, kindly
        Brought a flower to life
        Like a little poppy, my soul!
        Like a little poppy.

        It’s very strange how your eyes shine
        When you remember the pretty girl!
        They shine so brightly that it’s a bit too much
        To explain the poppies

        Perhaps you’re right! Only, look here:
        When I took her in my arms
        She gave me her beautiful smile
        And then afterwards, without us exchanging a word
        In the summer sun
        We made love!… We made love!
        And I pressed my lips
        So much upon her heart
        That in the place where I kissed her
        It looked like a flower
        Like a little poppy, my soul!
        Like a little poppy.

        It’s nothing more than an bit of fun
        Your little tale, and I promise you
        That she’s not worth a tear
        Nor this obsession…with poppies!

        Wait until the end! You’ll understand:
        Someone else loved her, whom she did not love!
        And the next day, when I saw her again
        She was sleeping, half naked
        In the summer sun
        Right in the middle of the field of wheat
        But, on the white blouse
        Right in the place of her heart
        There were three drops of blood
        Which looked like a flower
        Like a little poppy, my soul!
        A tiny little poppy

        Reply
        • Euan reid says

          December 6, 2019 at 9:15 am

          What was the instrument in the background to this song? It sounded as if it might be from the Maghreb.
          And who was the singer?

          Reply

Leave a Reply to Euan reid Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

DURA facebook page

Copyright © 2025 DURA :: Dundee Review of the Arts (DURA)